中方宣布无限期暂停中澳战略经济对话机制下一切活动
近期,澳大利亚联邦政府某些人士基于冷战思维和意识形态偏见,推出系列干扰破坏两国正常交流合作的举措。基于澳联邦政府当前对中澳合作所持态度,国家发展改革委决定,自即日起,无限期暂停国家发展改革委与澳联邦政府相关部门共同牵头的中澳战略经济对话机制下一切活动。
Proclamation of the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China on the Indefinite Suspension of All Activities under China-Australia Strategic Economic Dialogue
Recently, some Australian Commonwealth Government officials launched a series of measures to disrupt the normal exchanges and coopertaion between China and Australia out of Cold War mindset and ideological discrimiation. Based on the current attitude of the Australian Commonwealth Government toward China-Australia cooperation, the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China decides to indefinitely suspend all activities under the framework of the China-Australia Strategic Economic Dialogue jointly held by the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China and relevant ministries of the Australian Commonwealth Government.
推荐文章
- 2025-11-11西北工业大学召开归国留学人员联谊会换届大会
- 2026-06-03王沪宁与欧美同学会第九届理事会会长会成员座谈
- 2024-10-21省欧美同学会会长张卫红:为党育人守初心,为国铸剑显担当
- 2020-08-04中国社科院龚云研究员:人民在中国共产党心目中比泰山还要重
- 2026-03-10两会·学长声音 | 袁京连:聚焦教育人才培养、工业遗产活化利用、基层治理领域
- 2025-01-022025,出国留学新趋势
- 2026-01-20陕西省欧美同学会第二届理事会艺术委员会成立大会顺利召开
- 2023-03-02习近平在中央党校建校90周年庆祝大会暨2023年春季学期开学典礼上发表重要讲话
- 2020-08-23习近平新时代中国特色社会主义思想
- 2021-06-17神舟十二号,升空!



